topimage_Poetic-Tokyo-Walks_vol.07

2015.10.19

Vol.07
『海を知らないボートたち』
ueno

かつては男女が忍び逢い

我しのばずとも不忍の池

波ひとつない池に浮かぶ

海を知らないボートたち




飼いならされた白鳥の

水面下でまわるスクリュー

飛べない鳥を不憫に思えど

隣の動物園では

故郷を知らない動物たちが

わんさかわんさか 檻の中

どちらもまあ似たようなもん




夜になれば

みなもに月 ゆらゆらと

白鳥たちも眠り

水辺に集うのは

いつの時代も 恋人たちか 

野風で眠る冷たさを

知り尽くしている 彼らとか




みんなみんな

何を思って この池を

のぞき込んできたのだろうか

3000年前 東京湾の

入江だった この場所に

取り残された小さな海と

誰にも知られず 過ぎ去る自転車




もうこれ以上 外来魚

亀とか 下駄とか

投げ入れないでと

うんざりしながら

ピンク映画のかたすみで

今年もピンクの蓮の花

咲かしてくれた この池に

右手すべらせ なまぬるい

みなもに ちいさな 波ひとつ


『海を知らないボートたち』

菅原 敏 (すがわら びん) http://sugawarabin.com/

詩人。2011年、アメリカの出版社PRE/POSTより詩集『裸でベランダ/ウサギと女たち』をリリースし逆輸入デビュー。菅原敏の「詩集」と現代美術家・伊藤存の「刺繍」により実現したアートな一冊として各方面で話題を呼ぶ。 スターバックスやナイキ、BEAMSなど異業種とのコラボレーション、クラウドファンディングによるラジオ番組枠の買収、デパートの館内放送ジャック、新聞・雑誌へのエッセイの寄稿や講演、メディアプロジェクト「詩人天気予報」、Superflyの5thアルバム「WHITE」での作詞など、その活動の場を広げている。
現在はBS11「すずらん本屋堂」(東京古本散歩)でナレーションを担当。いにしえの恋愛詩を菅原敏の言葉で超訳する「新訳 世界恋愛詩集」をCAKES(ケイクス)にて連載中。

【twitter】https://twitter.com/sugawara_bin
【連載】 『新訳 世界恋愛詩集』https://cakes.mu/series/3194

TOKYOWISE SOCIAL TOKYOWISE SOCIAL